媒体的评分,是上午o点左右续续公布的。
而第一毒瘤网的小编眼疾手快,工作认真,积极上进。
几乎是不到分钟的时间里,就搬到了站内,然后置顶。
可能是学新闻学的,为了吸引眼球,还取了个符合时代的标题。
【震惊!
《异常入侵》因质量问题惨遭多家媒体打分,ag评测员竟给出了】
看到这个标题的那一刻,玩家们差点窒息。
还以为游戏太垃圾了,惨遭国外媒体集体差评,结果仔细一看,是特么的标题党!
这个小编玩家们有印象,很喜欢给自己加戏。
每次搬运了点什么,都要取一个吸引眼球的标题。
上次的《灾变前夕》也是。
点开主页一看,当初的标题还在呢。
【千万别买!
究极烂作《灾变前夕》荣获分!
ag评测员表示不愿多看一眼!
】
标题中的ag,是阿美瑞卡最大的游戏媒体机构。
自o年前成立起,便靠着给娱乐产品打分而进入大众视野。
随着时间的关系,一点一点累积起了资历与人脉。
时至今日,ag已然成为了全球第一的权威机构,地位至今无人撼动。
他们的评分,很大程度上可以决定一款游戏的生死。
当然,只是‘很大程度上’。
因为本身做大做强了的关系,导致ag内部的评测员参差不齐且不够客观,进而时不时出现一些‘实习生打分’的情况。
也就是玩家觉得好玩的游戏,但评测员觉得不好玩,于是给个低分,从而引争议。
也有一些情况是游戏厂商钱没给到位,所以ag故意打了低分。
等钱到位后,再改成高分。
由于例子太多,时间一长,就催生出了‘ag就是個笑话’以及‘高分看媒体,低分信自己’等言论。
但无论如何,媒体的评分,无论是高是低,都是一个全球范围内的级大曝光。
于是,玩家们纷纷点进了帖子,想看看《异常入侵》到底是高分还是低分。
但他们先看到的,是《异常入侵》的海外译名。
——《theunknon》
译为‘未知’或者‘未确认的’,同时也有‘未知存在’的意思。
联想到中文带有‘异常’二字,且玩家们还不清楚这具体指代的是什么。
因此,某种意义上,这也算是‘未知’的一种体现。
所以译名倒还挺符合意思的。
不过玩家并不关心海外译名,他们只想看到游戏评分。
于是鼠标滚动,下拉页面。
心潮澎湃,无限幻想,迎风挥击千层浪,少年不败热血...
未婚夫背叛,唐沫儿一不小心招惹上了京都豪门贵胄顾墨寒。某天,唐沫儿捏着手里的两道红杠杠,怒,顾少,你为什么要搞大我的肚子顾墨寒将一个小奶娃塞到她怀里,老婆,乖,那是二胎。于是唐沫儿奶完了大...
多结局这是一个可可爱爱没有脑袋的霍格沃兹挂寡王的故事,全家都是穿越者,buff叠了百来代,安妮帕尼克直呼好家伙橘光同名重申重新回归,存文处,全文免费,不喜绕道。在这个穿越为家常便饭的时代...
曦月原本只是一个普通的大学生,因为一场意外的车祸,绑定了系统,在不断的穿越之中,她帮着宿主完成了一个又一个心愿,只是那个男人是谁,为什么一直跟着自己。还有那个008,你可以给我安静一点吗不过既然...
...
一场地震,让江山山原本衣食无忧的一家三口穿到了缺衣少食的年代。aaaa 左边是怀中嗷嗷待哺的儿子,右边是他们一家三口即将面临着黑户这个问题。aaaa 小两口同时望天,想破口大骂。aa...